29-30 марта по приглашению кафедры иностранных языков и лингвистики ПГТУ наш университет посетил визит-лектор из Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода, член союза переводчиков России, координатор проекта «Тотальный диктант» в Нижнем Новгороде Ирина Владимировна Пивень.
В рамках встречи был проведен мастер-класс по теории и практике перевода «Введение в теорию и практику устного перевода». Участниками мастер-класса стали представители общеобразовательных учреждений, магистранты, обучающиеся по направлению подготовки «Лингвистика», слушатели дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», сотрудники кафедры.
Первый день встречи был посвящен теоретическим вопросам перевода. Лекция «Особенности устного и синхронного перевода и подготовки устных переводчиков, основные аспекты устного перевода» касалась организации системы работы переводчика, объяснению принципиальных различий в выполнении последовательного и синхронного перевода, рассмотрению психологических аспектов деятельности и способов нейтрализации стрессовых состояний переводчика.
Во второй день состоялось практическое занятие с большим количеством разнообразных заданий и упражнений по переводу: переводческая разминка, перевод с листа «русский – английский» и «английский – русский», перевод интервью, перевод выступления. Участники мастер-классов получили ценные рекомендации переводчика-практика, попробовали свои силы в профессии переводчика, получили ответы на многие проблемные вопросы.